A Utopia - Cap. 3: Capítulo 3 Pág. 93 / 133

suponho que a sua origem deve ter sido grega, pois a sua fala, que nalguns pontos se aproxima do persa, mantém diversos sinais e vestígios da língua grega nos nomes das cidades e magistrados.

Deixei-lhes (pois, quando da minha quarta viagem, levara no pavio, em vez de mercadorias, um grande pacote de livros, pois me encontrava decidido a não voltar, ou a só voltar daí a muito tempo) a maior parte das obras de Platão, grande número das de Aristóteles e o livro de Teofrasto sobre as plantas, embora rasgado em diversos pontos, o que lamento imenso. Durante a viagem, um macaco apanhou-o, pois deixara-o inadvertidamente em qualquer lado, e, brincando com ele, arrancou-lhe algumas folhas e rasgou-as em pedaços.

Dos gramáticos, apenas lhes pude deixar Láscaris, pois não trouxera comigo Teodoro. Quanto a dicionários, deixei-lhes o de Hesychios e Dioscórides.

Gostam muito da obra de Plutarco e encantam-se com a graça e o bom humor de Luciano. Dos poetas, deixei-lhes Aristófanes, Homero, Eurípedes, Sófocles, no pequeno formato das edições Aldo.





Os capítulos deste livro