Efectuaram mais algumas tentativas para que escutasse a voz da razão, mas manteve-se silencioso e acabaram por se retirar. As palavras de Flaxman jovialmente no corredor, enquanto transmitia instruções minuciosas a Ravelston sobre a maneira mais eficiente de cozer um ovo.
O resto do dia desenrolou-se em atmosfera particularmente sombria. Foi sombria a viagem no carro celular, o qual, no interior, lembrava um lavatório público em miniatura, com pequenos cubículos ao longo de cada lado, onde o passageiro forçado era encerrado e quase não tinha espaço para se sentar. Foi-o ainda mais a longa espera numa das celas contíguas à sala de audiências, que constituía uma réplica exacta da esquadra, ao ponto de existir precisamente o mesmo número de tijolos de porcelana. No entanto, diferia dela no facto de se apresentar repulsivamente suja. Embora fria, o ar era tão fétido que se tornava quase irrespirável. Entravam e saíam presos a cada instante. Eram atirados para uma cela, levados dentro de uma ou duas horas para julgamento e depois porventura trazidos de novo para aguardarem o veredicto do magistrado ou a chegada de novas testemunhas para depor. Havia sempre cinco ou seis em cada uma, sem lugar algum para se sentarem, à excepção da cama de tábuas.
E o pior era que, quase todos utilizavam a sanita - publicamente, no reduzido compartimento. Não O' podiam evitar, porque não tinham outro sítio para satisfazer as necessidades. E, para cúmulo, O' autoclismo não• funcionava de forma conveniente.
Gordon continuou agoniado e fraco até à tarde. Além disso, não tivera possibilidade de se' barbear e o rosto apresentava um aspecto hediondo. A princípio, limitou-se a permanecer sentado ao canto da cama de tábuas, tão longe da sanita quanto possível, sem se preocupar com os outros presos. Aborreciam-no e repugnavam-lhe, porém mais tarde, quando a dor de cabeça se extinguiu, observou-os com certo interesse.