O que fizera por impulso obteve o mesmo resultado que obteria se o fizesse por cálculo. A confissão do primeiro assassínio, que nada me obrigava a revelar-lhe, provou-lhe que não cometera o segundo, e quando me deixou, ordenou-me que esperasse e prometeu-me fazer tudo o que estivesse ao seu alcance para convencer os juízes da minha inocência.
«Tive a prova de que efectivamente se ocupara de mim quando vi a minha prisão suavizar-se gradualmente e soube que seria julgado a seguir às audiências já marcadas.
«Entretanto, a Providência permitiu que Caderousse fosse preso no estrangeiro e extraditado para França. Confessou tudo, mas lançou a premeditação e sobretudo a instigação para cima da mulher. Condenaram-no a prisão perpétua nas galés e a mim puseram-me em liberdade.
- E foi então - disse Monte-Cristo - que me procurou, munido de uma carta do abade Busoni?
- Foi, Excelência. Ele tomara por mim um interesse visível.
«- A sua condição de contrabandista perdê-lo-à - disse-me. - Se conseguir sair daqui, deixe-a.
«- Mas, Sr. Abade, como quer que viva e sustente a minha pobre cunhada?
«- Um dos meus penitentes - respondeu-me - tem uma grande estima por mim e encarregou-me de lhe arranjar um homem de confiança. Quer ser esse homem? Recomendá-lo-ei
«- Oh, Sr. Abade, que bondade a sua! – exclamei.
«- Mas jura-me que nunca terei de me arrepender?
«Estendi a mão para jurar.
«- É inútil - disse ele. - Conheço e gosto dos Corsos. Aqui está a minha recomendação.
«E escreveu aquelas linhas que entreguei ao Sr. Conde e mediante as quais V. Ex.a teve a bondade de me tomar ao seu serviço. Agora, pergunto com orgulho a V. Ex.a: alguma vez teve razão de queixa de mim?
- Não - respondeu o conde. - E, confesso-o com prazer, tem sido um bom servidor, Bertuccio, embora pouco confiado.
- Eu, Sr. Conde?!
- Você, sim. Como é possível que tenha uma cunhada e um filho adoptivo e nunca me tenha falado de uma nem de outro?
- Porque, infelizmente, Excelência, ainda lhe não contei a parte mais triste da minha vida. Parti para a Córsega. Tinha pressa, como deve compreender, de tornar a ver e confortar a minha pobre cunhada. Mas quando cheguei a Rogliano encontrei a casa de luto. Houvera uma cena terrível, de que os vizinhos ainda hoje se recordam! A minha pobre cunhada, seguindo os meus conselhos; resistia às exigências de Benedetto, que a cada instante queria que ela lhe desse todo o dinheiro que houvesse em casa. Uma manhã, ameaçou-a e desapareceu durante todo o dia. Ela chorou, porque a querida Assunta tinha para o miserável um coração de mãe.